„A szexuálisan explicit művek listáján végezte egy gyermekkönyv Alabamában, mert a szerző (Marie-Louise Gay) vezetékneve azt jelenti, hogy meleg.
A Marie-Louise Gay által írt Read Me a Story, Stella című könyvet a Harris Megyei Közkönyvtárban „szexuálisan explicit” jellege miatt helyezték felülvizsgálat alá – számolt be az Al.com.
A történetnek azonban nincs szexuális tartalma, és valójában egy Sam nevű testvérről és egy Stella nevű nővérről szól, akik együtt olvasnak könyveket, miközben egy erőd építésével töltik a napot.
A Harris Megyei Közkönyvtár ügyvezető igazgatója, Cindy Hewitt elmondta, hogy a könyv tévesen került fel az átnézendő könyvek listájára, mert a szerző neve fennakadt a kulcsszavas keresésben az intézmény rendszerében.
Bár nyilvánvalóan nevetséges, hogy képeskönyvünk a cenzúrázott könyvek listáján szerepel, pusztán azért, mert a szerző vezetékneve Gay, a tény nevetséges volta nem vonhatja el a figyelmet a helyzet komolyságától
– mondta az író kiadója.
Marie-Louise Gay könyve egyike volt a több száz könyvnek, amelyeket felülvizsgálat alá vontak, miután a könyvtár 233 könyvét jelölte meg a HCPL, mert azokban a „szexualitás, nem, szex és randizás” szavak szerepelnek.
A felülvizsgálat alapja egy 102 könyvből álló lista volt, amelyet a Clean Up Alabama állított össze az állam könyvtáraiban található, állítása szerint „szexuálisan explicit” anyagot tartalmazó könyvekről, mondta Hewitt. A Read Me a Story, Stella azonban nem szerepelt ezen a listán.
Miután kritika érte, hogy a lista az LMBTQ-közösséget célozta, a felülvizsgálati folyamatot leállították.”
Címlap fotó: Index.hu
Az eredeti, teljes írást itt olvashatja el.